[중국어 패턴] 与… 相比 …에 비하여

与相比2

[yŭ … xiāngbĭ]

‘~와 비교하여’ 의미
[与] 대신에 [跟]이나 [和]를 사용해도 된다.
마찬가지로 [相比] 대신에 [比较] 또는 [比起来]를 쓸 수 있다.

○ 与过去相比多少? (예전에 비하여 얼마나 빨라졌어?)

○ 与相比喜欢狗。(난 고양이에 비해 강아지를 더 좋아해요)

○ 与相比,我更注重质。(난 양 보다 질을 중시한다)

○ 与咖啡相比,我更喜欢茶。(난 커피보다 차를 더 좋아해요)

白色衬衣相比, 喜欢蓝色衬衣。(흰 셔츠보다 푸른 셔츠가 더 맘에 든다)

○ 与昨天相比,今天的气温偏低。(어제 보다 오늘 날씨는 너무 낮다)

块头相比特别纤细。(그의 다리는 몸집에 비하여 특히나 가늘다)

[단어]
过去 [guòqù] 과거
注重 [zhùzhòng] 중시하다
衬衣 [chènyī] 셔츠
偏低 [piāndī] 너무 낮다
块头 [kuàitóu] 몸집, 덩치
腿 [tuǐ] 다리
纤细 [xiānxì] 매우 가늘다, 섬세하다

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다.