중국어 OPIC – 옷 스타일 (衣服样式)

style


[ 问题 ]
平时或者周末常穿什么样的衣服? 请比较一下平时穿的和周末穿的衣服样式。

[ 答案 ]
对我来说,平时和周末穿的衣服样式完全不一样。因为我是上班族,所以在平时我是按照公司的规章制度穿的衣服。公司规定让我们穿比较有格调的服装。我被要求尽可能的穿皮鞋但是一定得穿夹克和衬衫。虽然这样穿的话,生活有点不方便,但是在公司不穿正式服装的话,是对别人不礼貌的行为。所以随着在公司的级别越来越高,一定要注意自己的衣着打扮。听说有的公司允许自备服装,我只是想想就很开心。周末我穿比较舒适的衣服。我喜欢穿棉T恤,运动裤并戴帽子,如果周末没有安排的话,我一般是不刮胡子的。 周末如果在路上遇到同事的话,他不可能认出我。我感觉穿正装和便服的自己是完全不同的。


[  질문  ]
평상시 혹은 주말에 어떤 스타일의 옷을 자주 입는가? 평상시와 주말의 옷차림을 비교하시오.

[  답변  ]
저 같은 경우, 평소와 주말의 옷스타일은 완전 다릅니다. 직장인이기 때문에, 평소에는 회사 규정에 맞게 입은 옷차림입니다. 회사규정은 비교적 격조있는 복장을 입도록 하고 있습니다. 되도록 구두를 신어야 하는데, 재킷과 셔츠는 반드시 입어야 합니다. 이렇게 입으면 생활이 불편은 하지만, 회사에서 공식적인 복장을 하지 않으면, 다른 사람에 대한 예의가 없는 행위입니다. 그래서 회사에서 직급이 올라가면 갈수록, 자신의 차림새에 주의를 반드시 해야합니다. 듣자하니 어떤 회사는 자율복장을 허가한다고 하는데, 상상만해도 기쁩니다. 주말에는 비교적 편한 옷을 입습니다. 전 티셔츠와, 운동바지를 입고, 모자 쓰는 걸 좋아합니다. 주말에 약속이 없으면, 전 보통 면도를 하지 않습니다. 주말에 길에서 동료를 만난다면, 그는 저를 못알아 볼 것입니다. 제가 생각하기에 정장과 평상복을 입는 제 자신의 모습은 완전 다릅니다.


[ 单词 ]
按照  [ànzhào] ~에 따라, ~대로
规章制度 [guīzhāngzhìdù] 규정
格调 [gédiào] 품격, 격조
服装 [fúzhuāng] 복장
要求 [yāoqiú] 요구하다
尽可能 [jǐnkěnéng] 되도록, 가능한 한, 될 수 있는 한
皮鞋 [píxié] 구두
夹克 [jiākè] 재킷
衬衫 [chènshān] 셔츠, 와이셔츠
正式 [zhèngshì] 정식의, 공식의
行为 [xíngwéi] 행위
随着 [suí‧zhe] ~함에 따라(서)
级别 [jíbié] 등급, 계급
衣着打扮 [yīzhuódǎbàn] 몸단장, 차림새
舒适 [shūshì] 쾌적하다, 편하다
刮胡子 [guā hú‧zi] 수염을 깎다(밀다)
认出 [rènchū] 분별하다, 식별하다, 알아보다
正装 [zhèngzhuāng] 정장, 정식복장
便服 [biànfú] 평상복
自备服装 [zìbèifúzhuāng] 자율복장
允许 [yǔnxǔ] 허가하다, 윤허하다

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다.